Wolfraam

vrijdag 5 juni 2020

Ze zat aan de keukentafel Engels te leren. Tegen haar zin. Ik sneed ondertussen de groente voor de lasagne, en had het juist erg naar mijn zin; zij Engels leren terwijl ik kookte. Zo hoort het te zijn. Uit haar laptop kwamen klanken die ze moest opschrijven en waar ze de betekenis van moest opzoeken. ‘Wat betekent dit?’ vroeg ze, en ik hoorde een woord dat ik in de verste verte niet thuis kon brengen. Het klonk als: tangsten. Ik vroeg naar de context maar ze zei dat het enkel en alleen dit woord was. Ze zocht het zelf maar op en wist te vertellen dat het wolfraam betekende. Daar raakten we allebei nog meer van in de war. Verderop in haar les moest ze zinnen in de juiste volgorde zetten over miners die groeven naar gold, silver, en tungsten. Tungsten = wolfraam =  een scheikundig element, een grijswit overgangsmetaal. Aha, zeiden wij.  

Tijdens het eten vertelde het andere kind dat ze ‘eb’ verkeerd had geschreven in een dictee. Ze had ‘app’ geschreven. Al eerder had ze een fout gemaakt in het woord ‘markt’, waarvan ze zeker wist dat je ‘marqt’ schreef, dat had ze zelf op de winkel gezien en op de bruine tasjes die overal in huis rondslingeren.

Vroeger moest ik een keer het woord oranje schrijven en ik was ervan overtuigd dat je orange schreef. Dat had ik waarschijnlijk ergens zien staan. Ik herinner me de verbazing van de juffrouw, die ik niet begreep, zo zeker wist ik dat ik het goed had gedaan.

Ik zocht naar verband tussen deze gebeurtenissen. Het Engels ging over het verleden, woorden die nooit meer in de dagelijkse praktijk te horen zijn. Het dictee werd juist overschaduwd door het heden, ingehaald door de tijd, waarin er meer geappt wordt dan bij eb op het strand gespeeld.

1 reactie:

  1. Aye:

    Heel mooi weer! Mijmer maar weer wat vaker!

Plaats een reactie