Prettige feestdagen

zondag 10 december 2006

Ron en Yvonne wensen u prettige feestdagen, staat op het grote doek dat aan de muur van hotel-restaurant De Zwaan hangt. Onder de vriendelijke tekst staat een bijna levensgrote afbeelding van een liggende vrouw, zo goed als naakt, met slechts een kerststemmig truitje in rood met witte bontrandjes aan, dat borsten – en zie ik het goed, kruis ook? – onbedekt laat (brr, koud). Yvonne heeft haar haar voor de gelegenheid extra platina laten verven. Ze draagt een zwarte blouse met ruches waarvan de helft van de knoopjes openstaan (brr koud, denk ik weer in mijn dikke trui). Ron is in geen velden of wegen te bekennen. Elk raam, elke muur, elke lamp is bedekt met kerstklokken, kerstlampjes, sneeuwpoppen of kerstmannen. Ik denk aan gluhwein maar na even nagedacht te hebben, besluit Yvonne dat ze dat niet hebben.

Later, na een lange wandeling, belanden we in mijn lievelingssnackbar die eigenlijk meer een glazen toonbank met daaroverheen een stuk zeildoek is. In the middle of nowhere maar met perfect gebakken patat zodat het er altijd druk is. Ook hier hangen kerstlampjes en andere stemmigheden.
‘Ben jij al naar de Kamasutrabeurs geweest?’ hoor ik ineens een vrouw aan iemand anders vragen. In tegenstelling tot platinablonde Yvonne heeft zij zwartgeverfd haar. Zelf was ze nog niet geweest. Ze zou wel gaan, maar haar metgezel belde ineens op dattie niet kon. ‘Ik ga nog wel hoor, ik moet alleen eerst even langs het bejaardentehuis. Koekjes eten, ja, dat heb ik nou eenmaal beloofd.’

Ik ben op zoek naar een woord. Ik vind ‘volks’ niet voldoen want wie is dat nou niet; ‘ordinair’ is weer te neerbuigend. Misschien is ‘kersttijd’ wel de enige juiste benaming voor deze rood-witte kitschperiode waarin knipogende kerstmannen ho-ho-ho brommen tegen schaarsgeklede dames.

2 reacties:

  1. DeWart:

    Moeilijk stukje, ofschoon het perfect de kerstsfeer anno 2006 weergeeft aarzel ik om daarom het woord “kerst” toe te kennen aan dit (volkse, oridinaire kitscherige) vertoon. Mijn eerste reden is logisch: ofschoon waargenomen in de kersttijd en mogelijk deels samenvallend met de kersttijd is het woord niet inwisselbaar. Vergelijk: een koe is een dier maar een dier is nog geen koe…

    Mijn tweede reden is taalkundig. Het stuk betreft een zoektocht naar het juiste woord (Vergelijk Achterberg: “Nochtans moet het woord bestaan dat met u samenvalt…”). Ook ik ben op zoek gegaan naar het juiste woord, maar dat is inderdaad niet eenvoudig. Misschien moeten meer mensen zich hierover buigen en uit de beschikbare synoniemen kiezen.

    Lezen we de tekst nogmaals:
    Ik ben op zoek naar een woord. Ik vind ‘volks’ ( eenvoudig, gemeen, gewoon, arbeideristisch, plebejisch, alledaags, triviaal) niet voldoen want wie is dat nou niet; ‘ordinair’ (gemeen, onbeschaafd, vulgair, alledaags, banaal, gewoon, afgezaagd, plat, flauw, gemakkelijk, goedkoop, triviaal, smakeloos, vervelend, zouteloos, grof), is weer te neerbuigend (genadig, uit de hoogte, geringschattend, kleinerend, minachtend). Misschien is ‘kersttijd’ wel de enige juiste benaming voor deze rood-witte kitchperiode waarin knipogende kerstmannen ho-ho-ho brommen tegen schaarsgeklede dames.
    Het blijft moeilijk. Misschien is ‘kitchtijd” (kitscherig, smakeloos, opvallend, ordinair, opzichtig, poenig, protserig, schreeuwerig, schoonschijnend, stijlloos, prullig, prullerig) wel de enige juiste benaming voor deze rood-witte kitchperiode waarin knipogende kerstmannen ho-ho-ho brommen tegen schaarsgeklede dames. Maar ja, dat is weer circulair. Het blijft tobben.

  2. maria:

    Gun ieder zijn/haar eigen kerst.
    Ik ga morgen naar IKEA.
    Ik hoop dat ik daar een kerstrendier tegenkom!

Plaats een reactie